Любовь по обмену и жизнь в Германии: мысли российской эмигрантки
Юля — девушка из маленького города Соликамска в Пермском крае. В 18 лет она поступила в Казанский федеральный университет на лингвиста. В 2021 году, на втором курсе, она поехала в Лейпциг на учебу по обмену — это событие кардинально изменило ее жизнь. Там она познакомилась с Клаудиусом, за которого вышла замуж в 2023. И вот, полгода назад Юля переехала в Германию на совсем. Поговорили с ней о том, как сейчас ощущается жизнь эмигрантки в Европе.
— Расскажи, как ты переехала в Германию?
— Я переехала, потому что вышла замуж. В целом процесс переезда был достаточно тяжелым — как физически, так и морально. Я уехала 26 марта 2024 года, и прощание с близкими было непростым. Волнение вызывало и то, что было неясно, когда я смогу вернуться. Но в Германии меня ждал муж и несколько друзей, с которыми я успела познакомиться во время учебы по обмену. Жизнь здесь спокойная. Мы сначала жили в Йене, и этот город был очень маленьким, почти как район в Перми, где я жила. Там было довольно уютно, но именно после переезда я поняла, что мне нужно время, чтобы собраться с мыслями и адаптироваться. Позже мы переехали в Лейпциг, и здесь, я думаю, поселимся надолго .
— Почему ты вообще решила переехать в Германию?
— В жизни надо попробовать все. (смеется) На самом деле, после учебы по обмену я поняла, что чувствую себя здесь комфортно, даже учитывая, что я все еще без банковского счета. Несмотря на проблемы, мне здесь хорошо. Я очень хочу пойти здесь снова учиться, но пока не решила: в магистратуру на преподавателя английского языка или переводчика или вовсе попробовать новое направление в бакалавриате.
— Ты упомянула, что ранее училась один семестр по обмену. Как тебе удалось туда попасть?
Это было довольно сложно. Когда я училась на втором курсе, наш университет сотрудничал с разными университетами по всему миру, включая Европу и США. Время от времени на сайте появлялись предложения по грантам для учебы за границей. Я подавалась трижды, и в третий раз мне повезло: я получила грант на учебу в Германии.
Первый раз я пыталась поехать в Испанию, но не прошла отбор, так как училась на первом курсе, а в зачетке должно было быть минимум две закрытые сессии. Второй раз пыталась в Финляндию, но плохо подготовилась к собеседованию и запуталась в ответах. В Германию подавалась просто на удачу, потому что у меня уже были подготовлены все документы. В конце моего второго курса, в 2021 году, я получила грант, и к июлю завершила все формальности, включая зачисление и визу. В конце сентября я уже прилетела сюда.
— Почему ты выбрала именно Германию?
Это было спонтанное решение, но, тем не менее, удачное. В университете моим вторым языком был немецкий, то есть какие-то базовые знания у меня уже имелись. Я даже шутила, что, возможно, это было предопределено свыше: «Вот, давай, поезжай в Германию!»
— Как прошел твой семестр по обмену?
— Подразумевалось, что я буду учиться по той же специальности, что и в России — на лингвистике. При подаче документов мне нужно было заранее выбрать предметы, которые я буду изучать в Лейпциге. Но по приезде я могла выбрать совершенно другое. В принципе, так я и сделала. Я записалась на полезные для профессии курсы. Например, одним из самых интересных был курс по переводу с русского на немецкий и наоборот. У нас был преподаватель-немец, который очень хорошо знал русский язык. Мы разбирали тексты на русско-немецком и вели обсуждения, стараясь понять, как лучше перевести, чтобы звучало грамотно.
— Хватило ли тебе базовых знаний языка для учебы в Германии? Сталкивалась ли ты с трудностями из-за того, что знаешь язык недостаточно?
— В некоторых курсах указывалось, что знание немецкого обязательно, а в других можно было обойтись и без него. Хоть и общалась я в основном на английском, по приезде мне нужно было обязательно записаться на курсы немецкого. Изначально я думала, что буду учиться на английском, но оказалось, что большинство занятий преподавались на немецком. Поэтому я записалась на курсы в подготовительном колледже (Studienkolleg). Это учебное заведение предназначено для студентов, которые окончили только 11 классов. Поскольку в Германии система обучения включает 12 и более лет, Штудиенколлеги часто предлагают уроки немецкого языка. Я выбрала курсы по грамматике, письму и разговорной практике.
— Как ты чувствовала себя вдали от дома?
— Сначала мне было немного одиноко. Языковые курсы начались позже основной учебы — в основном занятия стартовали в октябре, а в Штудиенколлеге — ближе к ноябрю. Но именно благодаря этим курсам я нашла новых друзей. Я познакомилась с множеством людей, которые также приехали по обмену и учили немецкий. У всех была схожая ситуация, только разные страны, большинству ребят даже не требовалась виза для обучения. Так у меня появилась «своя компашка». Мы вместе учились, тусили и путешествовали.
— Где тебе удалось побывать во время путешествий?
— Благодаря семестру по обмену мне удалось посмотреть мир. Всю свою стипендию я тратила на билеты. Несмотря на то, что она была небольшая (550 евро в месяц) и я так и не поняла, за что ее начислили. Это получилось довольно неожиданно — мне пришло письмо о том, что меня номинировали на стипендию. За эти полгода я успела объехать не только некоторые города Германии, но и побывать с друзьями в Нидерландах и Италии; съездить в рождественское соло-путешествие во Францию, Люксембург и встретить Новый год в Бельгии. Под конец учебного семестра мы полетели с друзьями в Португалию.
— А как вы познакомились с мужем? Расскажи, как закадрить немца.
— В основном, я знакомилась с молодыми людьми в Тиндере. Муж не стал исключением. Я заметила, что немцы очень болтливые, любят устраивать дебаты, всегда внимательно слушают твое мнение и чутки к личным границам. Их не интересовало, накрашена я или нет, во что была одета. На первом свидании с Клаудиусом у меня стояли брекеты и я лечила лицо от акне. Особенности внешности, которые мне казались несовершенствами, муж заметил только спустя время — во время общения было не до этого. Немцы, конечно, вряд ли заплатят за тебя в баре, но общаются они живее наших соотечественников. Нужно быть собой, мне кажется.
Юля с мужем Клаудиусом на свадьбе в Грузии
— Почему вы решили расписаться, европейцы обычно не женятся так рано?
— У европейцев не принято жениться в 20–25 лет. Они к этому подходят то ли более осознанно, то ли просто образ жизни у них такой. Тем не менее есть исключения. Мы расписались, потому что хотели быть вместе, ведь мы были два года на расстоянии. Мы, конечно, с этим справлялись нормально, но все равно хотелось быть рядом друг с другом. Для меня, на самом деле, это тоже был сумасшедший шаг, потому что я не думала, что стану женой в 22 года. Это все еще очень странно осознавать. Друзья и семья моего мужа тоже удивились, но все поддержали его решение.
— Насколько комфортно россиянину в Германии сейчас?
— Я ощущаю некоторый дискомфорт, но только в плане санкций. Я здесь нахожусь уже полгода, но без вида на жительство не могу открыть банковский счет. Так происходит, потому что государство не знает, точно ли я приехала сюда на постоянной основе или просто решила открыть иностранную карту, чтобы оплачивать что-то за пределами России и уехать обратно. Поэтому приходится ходить с наличкой.
Иногда, конечно, бывает: заходишь в бар, там стоит работник этого бара, и он у тебя спросит, откуда ты. Твоя подруга скажет, что она из Сербии, ты скажешь, что из России, он на вас цокнет, отвернется и больше к вам не подойдет. Но, в целом, все хорошо, нет каких-то косых взглядов и неприязни.
— Если у тебя нет вида на жительство, на каких условиях ты находишься в Германии?
— У меня была национальная виза категории D. Она позволяет мне здесь жить, подать документы на ВНЖ и работать. А еще по приезде по визе D нужно обязательно сделать прописку в течение двух недель. Виза у меня закончилась еще в середине июня. Мы очень долго и много писали в отдел по делам миграции, чтобы они пригласили меня на подачу документов на ВНЖ.
— Расскажи про Лейпциг. Насколько сильно он отличается от Перми или Казани?
— Когда я сюда приехала в первый раз, Лейпциг казался мне небольшой деревушкой, потому что город гораздо меньше Казани и Перми. Поначалу я думала, что здесь не будет чего-то интересного, кроме учебы. Но я ошибалась. Лейпциг — студенческий и очень контрастный город. Здесь проходит много фестивалей, есть много мест, где можно посидеть с друзьями. В общем, жизнь бурно кипит.
— Есть ли у тебя любимые места в Лейпциге?
— Не сказала бы, что прямо есть какие-то особенно любимые. На данный момент мне очень нравится ездить на озеро. Оно находится недалеко от места, где мы живем, поэтому я добираюсь на велике. А еще мне нравится старый центр города и несколько улочек, они все выглядят как-то по-старинному, хотя там находятся бары и кафе. Здесь много красивых мест, где можно погулять, поиграть в настольный теннис и отдохнуть.
— Где вы сейчас живете с мужем? Насколько жизнь в Германии дорогая?
— Мы живем в пригороде Лейпцига, называется Марклеберг (Markkleeberg). Он считается одним из самых престижных в округе, здесь живут бизнесмены, врачи, юристы и т.д. Ну и аренда здесь выходит дороже, за двухкомнатную квартиру мы платим около 800−850 евро. Насколько мне известно, сейчас тяжело найти жилье дешевле с такой же планировкой. Но все зависит от федеральной земли (это как субъекты в РФ) и даже от города.
Если говорить про жизнь здесь, она тоже не дешевая. Продукты здесь стоят примерно столько же, сколько и в России, но курьерские доставки, бьюти-услуги, походы в кофейни и кафе значительно дороже. Проезд здесь тоже дорогой (около 3−4 евро за одну поездку), но сейчас в Германии есть билет за 49 евро в месяц, с ним можно пользоваться всем общественным транспортом, а также ездить из города в город на региональных поездах. Это гораздо выгоднее.
— Сколько денег ты тратишь в месяц?
— Минимум 400−500 евро, наверное. Это еще с учетом того, что я не плачу за свою страховку, не оплачиваю аренду, то есть я покупаю продукты, какие-то бытовые средства, иногда одежду и что-нибудь для декора квартиры.
— Что помогает тебе адаптироваться в чужой стране?
— Я медленно возвращаю свою рутину, например, делаю йогу по утрам, сижу в соцсетях, готовлю домашнюю русскую еду. Здесь есть русские супермаркеты, где можно купить гречку, корнишоны «Дядя Ваня», семечки, колбасы, чипсы и конфеты. Эти мелочи дают мне почувствовать себя дома. Мне повезло, что здесь у меня остались друзья. Мы с ними видимся и это придает сил. Помимо этого, я нашла несколько русскоговорящих групп, через которые можно найти друзей. А иногда нужно просто с кем-то поговорить по душам.
— Что при переезде далось тебе тяжелее всего?
— Тяжелее всего далось прощание. Ты не знаешь, когда снова встретишься с семьей и друзьями, понимаешь, что встречи будут гораздо реже — все еще очень грустно это осознавать. А физически самым тяжелым был мой чемодан.
— Какие у тебя планы?
— У меня есть несколько долгосрочных планов: пойти на курсы, сдать языковой экзамен и получить сертификат, чтобы я могла пойти учиться. И сейчас я активно ищу работу.
— Кем бы ты хотела работать? Насколько мигранту легко устроиться на работу?
— По своему опыту могу сказать, что мигрантам устроиться на работу достаточно сложно, но все зависит от диплома. Дальше, исходя из опыта моих знакомых, найти нормальную работу с хорошим заработком и интересными задачами, достаточно тяжело. Иногда на поиски может потребоваться месяц или даже полгода. Мне было бы интересно поработать со студентами, которые приезжают сюда из других стран, потому что я сама через это проходила и знаю весь процесс. К счастью, у меня всегда есть запасной вариант — устроиться официанткой куда-нибудь в кафешке, и жить лучшую жизнь «немецкой девушки».
Фото предоставлено собеседницей