Свет души твоей
Свет. Лучистая энергия, отсутствие тьмы, мир вокруг... В «Большом толковом словаре русского языка одиннадцать определений этого слова. Взглянем на него как на феномен более сакральный — как на сипу в людях, возникшую не просто так. Но от чего? (Или от кого?) «И сказал Бог: да будет свет. И стал свет. И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы» (Бытие, 1:3-4).
«Грозовой перевал»
Эмили Бронте. Перевод Н. Жутовской
В начале стоило сказать, что, говоря о людях, речь пойдет в первую очередь о женщинах, личностях крайне незаурядных, которым в свое время даже приписывали ведьминские силы. Первая из них — Эмили Бронте, средняя из сестер Бронте, английских писательниц XIX века. Уже упоминание этой талантливой фамилии значимо: девушки писали шедевры, публикуясь под мужскими псевдонимами.
Роман «Грозовой перевал» — классика, бросившая вызов обществу и литературе эпохи позднего романтизма. При беглом чтении кажется, что эту историю мы уже много раз слышали: есть две семьи — Эрншо и Линтоны, поместное дворянство, и у главных героев завязываются драматичные отношения (конечно же, на фоне любви). Но жестокие события, а также неожиданные герои вроде Хитклиффа, приемного сына главы Эрншо, делают роман отнюдь не «сентиментальной прозой».
Особенно в книге еще и повествование: да, есть главный рассказчик, мистер Локвуд, но он всего лишь слушатель, а не свидетель событий. Экономка Нелли, природа и даже потусторонние силы — вот главные повествователи.
Книга необычная. Местами с ней сложно, но, возвращаясь к чтению, хочется поскорее узнать всю картину в целом: столько нюансов, действующих лиц и связей. А в полотне сюжета есть нечто такое, что разглядеть можно только с помощью вспышек молнии.
«Жанна д'Арк»
Марк Твен. Перевод И. И. Ясинского
Жанна д'Арк, Орлеанская дева, дева-воительница — это девушка из французской крестьянской семьи, которая просила будущего короля Карла VII дать ей войско, чтобы спасти страну от англичан в Столетней войне (1337–1453). Считалось, что Жанну вели голоса ангелов.
Под ее командованием французы бились в Орлеане: через девять дней после прибытия девы на поле боя враги прекратили осаду. Это была не единственная ее победа, однако череда неудач привела Жанну д'Арк к костру: она попала в плен и католическая церковь решила расправиться со светом ее души в духе времени. Будущую святую сожгли, назвав «еретичкой».
Этот краткий исторический экскурс нужен для того, чтобы понять, чем личность Жанны д'Арк так заинтересовала еще юного Марка Твена, американского классика ХІХ–ХХ веков.
Трагедия, героизм и мистицизм вокруг Орлеанской девы побудили писателя подробнее погрузиться в документы о ее жизни. В итоге родилось произведение, которое автор выпускал по частям и даже анонимно: «Личные воспоминания о Жанне д'Арк сьера Луи де Конта, ее пажа и секретаря». Марк Твен представил себя лишь как редактора рукописи, якобы найденной и переведенной Жаном Франсуа Альденом. Будто оригинал — воспоминания Луи де Конта, пажа Жанны д'Арк.
Конечно, вскоре выяснилось, что роман все-таки пера Марка Твена. Его стиль, сатира и искренность напитали книгу: для писателя Жанна д'Арк не просто историческая личность, а символ добродетели.
Девушка, в жизни которой свет обернулся и добром, и злом (или освобождением?). Вот кто такая Жанна д'Арк. Убедитесь сами.
Фото на обложке: bigpicture.ru
