Чемодан, вокзал, на семестр по обмену
На протяжении многих лет Университет ИТМО обменивается студентами с вузами разных городов и стран. Мы пообщались с ребятами, которые недавно вернулись из-за границы и готовы поделиться опытом.
Елизавета Грудницкая, 1-й курс аспирантуры ИТМО
— Что нужно сделать, чтобы поехать на семестровый обмен?
— Необходимо знание английского языка не ниже уровня В2, хорошая успеваемость, внеучебная активность: публикации, статьи, волонтерство, спорт, рекомендация от руководителя программы и дополнительная научная деятельность для получения стипендий. Чем разнообразнее портфолио, тем с большей вероятностью ты поедешь туда, куда хочешь.
— Расскажи, где ты училась по обмену.
— Я проходила обучение в Королевстве Марокко, в Al Akhawayn University. Организация учебного процесса и поддержка студентов превзошла все мои ожидания. Еще до прибытия со мной на связь вышел директор международных программ, который сразу добавил меня в чат. В нем состояли другие студенты по обмену, кураторы и представители администрации университета. Благодаря этому у меня всегда была возможность оперативно получать ответы на все возникающие вопросы.
— Как прошел процесс адаптации?
— В Марокко говорят на арабском, даридже (марокканском диалекте) и французском. Мне очень понравилось, что в Al Akhawayn много приглашенных профессоров из Америки, так что уровень английского языка там очень высокий. Это не помешало мне погрузиться в местную атмосферу: я ходила на курсы арабского и даже подтянула французский. К концу семестра я могла без проблем заказать себе завтрак в местном кафе — это был мой маленький личный успех.
— Марокко — страна традиций?
— Я попала в период Рамадан, и весь месяц в столовых кампусов была традиционная марокканская еда. Иностранных студентов знакомили с культурой и обычаями ислама, проводили много лекций, которые были посвящены тому, как эта религия пришла в регион. Это происходило на территории мечети в самом кампусе, а еще мы ездили на экскурсии по святым местам. Несмотря на пост, для иностранцев столовая работала с 8:00 до 22:00, поэтому голодным никто не оставался, еды было в достатке.
— Процесс обучения был схож с обучением в ИТМО?
— Учеба там кардинально отличается от нашей. Al Akhawayn имеет американскую аккредитацию, система построена по модели US liberal arts, предполагающей большую гибкость и свободу выбора. Даже в магистратуре у меня была возможность собрать программу под свои интересы: за месяц до приезда мне прислали огромный список курсов, из которых нужно было выбрать от четырех до семи. Система оценивания тоже другая: вес финального экзамена часто составляет всего 20 %, а остальные баллы набираются за посещаемость, активность на семинарах и промежуточные проекты.
Алина Гуляева, 1-й курс магистратуры ИТМО
— Расскажи о своем опыте обмена.
— Я ездила в Китай сначала на зимнюю, потом на летнюю школу, но в разные города. Первый раз в Чжухай, от Пекинского технологического университета. Второй раз — в Ухань, на летнюю школу от университета HUST. Мне понравилась широкая география участников: на второй программе из России было всего пять человек, остальные ребята приехали из Канады, Таиланда, Вьетнама, было много студентов из Сингапура, Германии, Польши, Бельгии, Великобритании и даже из Новой Зеландии. Но больше всего я общалась с ребятами из Испании, Португалии и Германии. Они очень похожи на русских — дружелюбные, открытые, отзывчивые.
— Это были образовательные программы?
— Да, оба раза. В Чжухае мы работали над проектом, который защищали в конце смены. Программа включала экскурсии в компании, например в Kingosoft, а также множество активностей и лекций на разные темы и разной глубины погружения. Мы даже посещали уроки китайского, красили веера и лепили пельмени. Кроме того, для нас организовали несколько экскурсий по самому городу.
— Как прошла адаптация?
— Когда мы приехали, был дождь. Пару дней он лил как из ведра, а потом началась жара. Было очень тяжело выходить на улицу даже вечером, поэтому мы не так много гуляли по городу. Чтобы адаптироваться, купили зонтики от солнца и ходили в закрытой одежде, как китайцы, — не дошло только до солнцезащитных балаклав на лицо. Первые дни в Китае еда мне не нравилась, а потом я нашла блюда по душе. Рис, овощи, мясо можно спокойно есть, обычно они не очень острые.
— Помогло ли знание китайского в поездках?
— Я думаю, что знание английского бесполезно в Китае большую часть времени. Первый раз, когда я приехала на зимнюю школу, я решила купить на рынке чай. Для продавца я была лишь очередным приезжим, которому можно безнаказанно завысить цену. А без знания китайского мне было нечего противопоставить, ведь даже поторговаться я не могла. Когда я приехала во второй раз, я уже немного говорила на их языке. Я помогала ребятам заказывать в кафе, ресторанах и общалась с таксистами. Когда в общежитии захлопнулась дверь с телефоном внутри, я смогла объяснить это на ресепшен.
— Тебе понравились поездки?
— Да, мне очень понравилась страна и культура, я почувствовала максимально другую атмосферу, другой мир. А еще мне очень нравится китайский язык. Для меня Китай — это такое место, где собираются люди со всей планеты. Поездка стала для меня настоящей прокачкой самостоятельности: я смогла разобраться во всех тонкостях во время поездки: нашла работающие карты, VPN, сервисы для покупки еды. Один раз даже удалось поторговаться с таксистом и снизить цену поездки почти в три раза.
— Что посоветуешь ребятам, которые хотят поехать по обмену?
— Подаваться на большее число летних школ — на все, что нравятся. И заранее смотреть на дедлайны, потому что они быстро истекают, а в студенческих группах иногда поздно публикуют анонсы. Лучше самостоятельно проводить мониторинг, искать разные университеты. Например, о зимней школе Цинхуа в Пекине я узнала сама, поэтому важно не ждать анонсов, а быть «на шаг впереди». Более того, часто у университетов есть две даты подачи заявлений: первая — для получения стипендии, вторая — просто для возможности принять участие в учебе. Не упускайте свой шанс!
Фото предоставлены собеседниками
