Искусственный язык: кто придумывает речь героев книг и фильмов
Чтобы разные национальности могли понимать друг друга, лингвист Людвик Заменгоф, родившийся 15 декабря 1859 года, придумал язык эсперанто. Спустя столетие авторы фантастических произведений, пытаясь оживить своих героев, стали создавать для них речь. О том, кто разрабатывает искусственные языки и как они появились в литературе и кино, рассказываем в еженедельной рубрике «Имени языка Эйнштейна».
Речь эльфов
В начале XX века английский писатель и лингвист Джон Толкин придумал несколько десятков искусственных языков, большинство из которых — эльфийские. Наиболее известные из них — квенья и синдарин, на которых говорили герои таких произведений, как «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион». Толкин начал работать над языками в 1910–1915 годах и разработал для них подробные грамматические правила и алфавит.
Основой для квенья и синдарина стали финский и валлийский, однако большая часть слов была выдумана автором. В романах языки развивались и изменялись на протяжении сюжета, подобно естественным. Например, квенья из повседневного превратился в изречение высших эльфов.
A Elbereth Gilthoniel — эльфийский гимн Варде в «Властелине Колец» Джона Толкина на синдарине.
Исчезающие слова тоталитарного общества
В 1949 году писатель Джордж Оруэлл опубликовал роман-антиутопию «1984», в котором рассказал о тоталитарном государстве Океания. Его жители общаются на новоязе (оригинальное название — Newspeak). C помощью него нельзя высказать оппозиционное мнение: нет слов или выражений, описывающих свободу, революцию.
Основой новояза стал английский, в котором сократили количество грамматических правил и слов (по сюжету с каждым годом их становилось все меньше). Для читателей Оруэлл написал приложение «Принципы новояза», в котором подробно описал устройство языка. Так, каждое слово получалось «склеиванием» нескольких других: plusunsimple (дословно переводится как «пренепростой») означало «очень сложный».
Branch of the National Union of Journalists (BNUJ), 1943
Космическое наречие
Во второй половине XX века лингвист Марк Окрандом по заказу киностудии Paramout Studios придумал речь одной из инопланетных рас сериала «Звездный путь». Клингонский имеет полноценную грамматику и словарь, который даже был официально опубликован. Одна из особенностей языка — фонетика, или произношение: у некоторых согласных достаточно редкое звучание. Например, tlh произносится как глухое слитное [тл]. Другая отличительная черта — гортанная смычка во время говорения, подобно произношению гласных в слове «не-а».
На клингонский переведено несколько книг, в том числе «Гамлет» Уильяма Шекспира. Толчком к этому стала сцена фильма «Звёздный путь VI: Неоткрытая страна», в которой канцлер Горкон произнес фразу: «Вы никогда не поймете Шекспира, пока не прочитаете его в оригинале, на клингонском». В 1996 году The Klingon Language institute напечатал и опубликовал переведенное произведение.
Написание слова Qapla' (в переводе — «Удачи!») на клингонском.
Новое столетие искусственных языков
Кинорежиссер Джеймс Кэмерон, приступая к съемкам фильма «Аватар» в 2005 году, обратился к лингвисту Полу Фоммеру: он хотел создать для расы планеты Пандора собственный язык — на’ви.
В нем числа разделяются на четыре категории: единственные, множественные, двойственные и тройственные (последние две использовали в старославянском и древнерусском). Кроме того, есть четыре дифтонга (сочетания двух гласных звуков в одном): aw, ew, ay, ey. Об особенностях языка Фроммер пишет в своем блоге.
Язык как характер народа
Телеканал HBO перед экранизацией серии романов Джорджа Мартина «Песнь льда и пламени» обратился в Language Creation Society, чтобы один из его участников создал дотракийский и валирийский языки. В результате из 35 кандидатов выбрали лингвиста Дэвида Питерсона. Он разработал новые наречия, основываясь на нескольких принципах: соответствие миру «Игры Престолов» и характеру носителей, художественное благозвучие, запоминаемость.
По сюжету дотракийцы — хорошие наездники. Этот факт стал отправной точкой для создания их речи. Например, глагол “dothralat” означает «ехать верхом», а “anha dothrak chek asshekh” дословно — «сегодня я хорошо скачу» (по смыслу — это «хорошо»).
Фото из профиля Дэвида Джоуша Питерсона на сайте Goodreads.
Характер народа повлиял и на грамматику. Так, существительные делятся на одушевленные и неодушевленные: во вторую категорию попадают слова, ассоциирующиеся со слабостью (жена, овца).
По сюжету книги и сериала высокий валирийский знают немногие герои, как правило, только высокообразованные. Когда-то на нем говорил одноименный правящий народ, пока природные катаклизмы не привели к его гибели. После катастрофы остались лишь свитки и книги, по которым и изучали язык.
Высокий валирийский имеет четыре рода: лунный (люди), солнечные (профессии и части тела), земной (растения и пища), водный (жидкости). Столько же чисел: единственное, множественное, паукальное (несколько лиц или предметов) и собирательное (обозначает совокупность чего-либо).
Перед премьерой заключительного сезона «Игры престолов» в 2017 году через приложение Duolingo 843 000 человек изучало валирийский. Это далеко не первый случай, когда искусственный язык фантастического мира начинают использовать в реальном. Поклонники стараются освоить их, для практики и общения образуют фанатские сообщества и разрабатывают сервисы для перевода.
Обложка: портрет Джона Р. Р. Толкина в Оксфорде, LiveJournal